- 顔
- かんばせ【顔】(камбасэ)
лицо; выражение лица;ср. かお【顔】;顔 かお【顔】(као)
[lang name="English"]花のかんばせ лицо как цветок.
1) лицо;[lang name="English"]彼は赤い顔をしている у него красное лицо;
[lang name="English"]顔を向き合わせて лицом к лицу;
[lang name="English"]顔を上げる поднять голову;
2) замещает понятия «сам», «человек»:[lang name="English"]顔を合わせる а) быть поставленным друг против друга (лицом к лицу); б) встречаться, видаться; в) театр. участвовать в одной и той же пьесе;
[lang name="English"]顔を見合わす смотреть друг на друга; переглядываться;
[lang name="English"]顔を見比べる переводить взгляд с одного на другого;
[lang name="English"]…の顔に免じて ради кого-л. [лично];
[lang name="English"]顔を洗う умываться;
[lang name="English"]顔を出す показаться, появиться где-л.; заглянуть к кому-л.;
[lang name="English"]顔をそむける отворачиваться;
[lang name="English"]顔を剃る бриться;
[lang name="English"]顔のやり場がない не знать, куда деться (напр. от стыда);
[lang name="English"]顔が揃った все в сборе;
[lang name="English"]ちょっと顔を貸して下さい позвольте попросить вас на минутку;
[lang name="English"]二人は顔を見ないと安心がならない когда они не видят друг друга, они неспокойны;
3) вид;[lang name="English"]いい顔をしている иметь довольный (удовлетворённый) вид, выглядеть довольным;
[lang name="English"]いやな顔をしている иметь недовольный вид; казаться расстроенным;
[lang name="English"]大きな顔をする иметь заносчивый вид;
[lang name="English"]知らん顔をする делать вид, что ничего не знаешь; делать невинный вид;
4) связ., перен. честь, лицо, престиж, репутация;[lang name="English"]顔に関わる затрагивать репутацию (честь);
[lang name="English"]顔を汚す опозорить; унизить;
[lang name="English"]顔を立てる спасать честь (лицо);
[lang name="English"]顔をつぶす смущать;
[lang name="English"]顔が利く пользоваться влиянием;
[lang name="English"]顔をきかす пускать в ход своё влияние;
[lang name="English"]顔が売られている, 顔が広い пользоваться широкой известностью, иметь обширный круг знакомства;
[lang name="English"]彼はこの辺ではかなりの顔だ он в здешних местах довольно влиятельное лицо.
• В БЯРС: いゝ (знак повтора).
Японско-русский словарь. 2013.